miércoles, 9 de noviembre de 2011

SO - SUCH

SO (tan, así, entonces) y SUCH (semejante, tal, tan, tanto), suelen confundir. VOY a intentar explicar sus diferencias y cómo se  utilizan. PARTE I
Observa estos ejemplos:

•  I didn't like the film. The plot was
so boring!!   (No disfruté de la película. ¡¡La trama era tan aburrida!!)•  I didn't enjoy the film. It was such a boring plot!!   (No disfruté de la película. ¡¡Era una historia tan aburrida!!)

1. CON ADJETIVO SIN SUSTANTIVO SE USA "SO":
     Ejemplos:
so stupid (tan tonta).

2. CON ADJETIVO Y SUSTANTIVO SE USA "SUCH":
     Ejemplos:
such a stupid story (una historia tan tonta).
También puedes usar SO con un adverbio sin sustantivo. Por ejemplo:

                            Peter drives so quickly that …                         (Pedro conduce tan rápido que …)


PARTE II
Tanto SO como SUCH refuerzan el significado de un adjetivo. Observa:

 It's a beautiful day, isn't it? It's
so warm. (= really warm)
   (Es un día hermoso, ¿no? Está tan cálido. (= realmente cálido)
•  We enjoyed our vacation. We had such a good time. (= a really good time)    (Disfrutamos nuestra vacación. La pasamos tan bien. (= realmente muy bien)Ahora, compara SO y SUCH en estas dos oraciones (y recuerda la regla gramatical de la PARTE I):
 I like Miguel and Victoria.
They are so nice.
   (Me gustan Miguel y Victoria. Son tan agradables)
•  I like Miguel and Victoria. They are such nice people. (not   so nice people )   (Me gustan Miguel y Victoria. Son personas tan agradables)Con frecuencia decimos SO ... THAT (tan ... que) y SUCH ... THAT (tal ... que):
 I was
so tired that I went to bed at seven o'clock.
   (Estaba tan cansado/a que fui a dormir a las 7 de la tarde)
•  Manuel worked so hard that he made himself sick.   (Manuel trabajó tanto que terminó enfermándose)
 It was
such beautiful weather that we spent the whole day in the park.
  
(El tiempo estaba tan bueno que pasamos todo el día en el parque)•  The book was so good that I couldn't put it down.   (El libro era tan bueno que no pude dejar de leerlo)
    It was
such a good book that I couldn't put it down.   (Era un libro tan bueno que no pude dejar de leerlo)
A los efectos de otorgar un tono más coloquial o conversacional, puedes omitir el pronombre relativo that (que) en todas las oraciones anteriores. Algunos ejemplos:
 I was so tired  that  I went to bed at seven o'clock.
   (Estaba tan cansado/a que fui a dormir a las 7 de la tarde)

•  Manuel worked so hard  that  he made himself sick.   (Manuel trabajó tanto que terminó enfermándose)
•  The book was so good  that  I couldn't put it down.  
(El libro era tan bueno que no pude dejar de leerlo)


RECUERDA

SO + ADJECTIVE
                He is so handsome
SUCH A/AN + (ADJECTIVE) + NOUN (SINGULAR COUNTABLE)
                He is such a handsome boy
                He is such an attractive boy
SUCH + (ADJECTIVE) + NOUN (PLURAL COUNTABLE / UNCOUNTABLE)
                They are such handsome boys
                It was such delicious food

No hay comentarios:

Publicar un comentario